Džoni Štulić: Prevodim i pevam samo za svoju dušu

Nekadašnji pevač grupe „Azra“ Džoni Štulić, čije su se obrade narodnih pesama sa prostora bivše Jugoslavije pojavile ovih dana na sajtu Jutjub i podstakle špekulacije o njegovom eventualnom povratku, kaže da više ne objavljuje pesme i da peva samo za svoju dušu.

 

Štulićeve obrade dve sevdalinke Alekse Šantića „Emina“ i „Što te nema“, hit Tome Zdravkovića „Danka“ , kao i „Stojanke, bela Vranjanke“, „Pusti da ti leut svira“ i „Ramo, Ramo“ pojavile su se nedavno i za kratko vreme postale veoma tražene na popularnom internet sajtu.

Muzičar i prevodilac dela antičke književnosti, Štulić je u intervjuu za današnji „Blic“ rekao da smatra da ih je neko uzeo sa njegovih kućnih kaseta. On je dodao da sada snima i peva samo pesme koje mu nešto znače i da mu više zadovoljstva donosi prevođenje pesama i književnih dela.

„Ne objavljujem više pesme, ali ih radim za sebe. Pevam samo one pesme koje mi znače, za svoju dušu,“ rekao je Štulić.

 

Kliknite ovde da biste videli vest u celini na sajtu rtv.rs »

 



Autor: Redakcija
Datum: 15, 04, 2011.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *